With the rapid development of economy in China and the increase ininternational communication, more and more advanced equipments such as medicalfacilities are imported into China and the translation of operation manual related tothe equipments is becoming much more important. As for hospitals, the disasterbrought about by power cut is immeasurable. Therefore, many hospitals importedadvanced emergency generator in case of need. This translation report is based on thetranslation of CMI emergency generator set manual.This report includes four parts, which are task description, translation process,case analysis and conclusion. During the process of translation, FunctionalEquivalence Theory used by the translator guides the translation process and ensuresthe quality of the translation. This report is about some conclusion under the guidanceof functional equivalence theory mainly involving the translation of the conversion ofpart of speech, preposition, technical terms, sentences in passive voice, long anddifficult sentences and the paradigm shift in the process of translation and so on. |