Font Size: a A A

Translation Of English-chinese Network Catchwords Based On Intersubjectivity Of Translation Memes

Posted on:2016-04-05Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:H NingFull Text:PDF
GTID:2295330476452299Subject:Foreign Linguistics and Applied Linguistics
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
With the deepening of Chinese and foreign cultural exchanges and the rapid development of network, English and Chinese network catchwords have become more and more important and play an essential role in social communication. In society, however, there exist many English-Chinese network catchword translations which do not conform to norms and cannot achieve real communication function. Translation norm theory regards translation as an activity affected by norms, and only those norm-conformed translations can get better accepted and spread. This lays a solid theoretical foundation for this study. The thesis, mainly selects the latest network catchwords from Modern Chinese Dictionary(the sixth edition) and partly from related newspapers, dictionaries and websites as its data, puts forward different translation strategies for different types of intersubjectivity of translation norms and makes a study of the translation of English-Chinese network catchwords.In terms of theory, Toury earlier classified translation norms and put forward three kinds of translation norms, namely preliminary norms, initial norms and operational norms. Based on Toury’s theory, together with memetics that widely-spreading ideas, words and behaviors through imitation are “memes”, Chesterman further puts forward that the process of translation is the process of meme transmission, and if a translation meme dominates translation meme pools, it will be regarded as a “translation norm”. According to different norm-constrained subjects, Chesterman classifies translation norms into two kinds. One is expectancy norms and the other is professional norms which can be subdivided into accountability norms, communication norms and relation norms. On the basis of the translation norms theory, the thesis pinpoints different types of intersubjectivity of translation memes, namely translator-author loyal translation memes, translator-reader expectant translation memes, translator-translator professional translation memes and author-translator-reader balanced translation memes. Different corresponding translation strategies are also proposed.Structurally, the thesis is divided into five parts: Chapter One introduces the background, research question, method and overall framework of the research; Chapter Two makes a literature review on the research of network catchwords and discusses the definition, classification and popularity of English-Chinese network catchwords; Chapter Three analyses the source of translation norms as well as Toury’s and Chesterman’s classifications of translation norms; Chapter Four, based on Chesterman’s translation norms, carries on the translation memes research on a large number of the latest English and Chinese network catchwords; Chapter Five sums up the research achievements and looks ahead into the further research.Through the translation study of English-Chinese network catchwords based on intersubjectivity of translation memes, the thesis has come to the following conclusions: Firstly, only the translation in conformity with the translation norms can get better public recognition and widely spread; Secondly, Chesterman’s translation norms embody four types of intersubjectivity, and translation strategies vary with different subject orientations; Thirdly, each network catchword contains its own unique popular factors. The translator should copy its popular factors to the target language in the process of translation; Lastly, these translation strategies for different types of intersubjectivity not only offer a new perspective for translation, but also help to forecast the development of network catchwords.
Keywords/Search Tags:English-Chinese network catchwords, translation norms, translation memes, intersubjectivity, translation strategies
PDF Full Text Request
Related items