Font Size: a A A

Discussion Of Inheritance And Variation Characteristics Of The Korean Chinese Words

Posted on:2008-06-30Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:X X WangFull Text:PDF
GTID:2205360212985705Subject:Korean Language and Literature
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
Korea vocabulary includes two systems, pure korean and Sino-korean. Pure Korean is the words thatused by korea peninsula people down through the ages.Sino-Korean is the words that borrowed form Chinese and Japanese and words created from Chinese characters. And the ratio of Sino-Korean is a little higher than that of Korean. According to the historical data, it has been proved that Sino-Korean entered the Korean vocabulary system long before, and has a close relationship with Chinese. So, these introductions and changements of structrues in korean have been the concerned theme in academic circles all the time. In addition, with the spread contacts between China and Korea Peninsula in economics, culture, etc., translation as the commucication tool also becomes the theme reaearched by scholars. And they have been doing a lot of research work. But since Chinese had been introduced to the Korea Peninsula, the scholars of academic circle haven't explain the Korean how to accept and absorb the Chinese, and how to change at korea vocabulary in very long time. So, It's very important to solve intruducements and changements of Sino-korean.In order to solve the above mentioned problem, this essay will inspect the introductions and changements of structrues in Sino-Korean. Above all, this essay clarifies acceptance and kinds and steps of development in korean. Particularly, it analyses the changements of morphology and syntactical functions ,and order and mianing of the word in the introduction process what happened that Sino-korean had combined with different civilization and local conditions and customs. It's instructive for the learning and research of Sino-Korean.In order to achieve these preceding goals, on the basis of the researches contributed by the former academicians as well as the statements of my own opinions, this article demonstrates a comparative analysis of the changements of the Sino-Korean in all ages by way of historical-comparative-linguistics and contrastive-linguistics. What's more, this article also makes a comparative rasearch on the introductions and translation of Sino-Korean by way of descriptive linguistics.On the basis of preceding ways of researching this article then represents the origin of the Sino-korean, the way it introduced into the Korean language as well as the vary characteristics in its different changements of modern Sino-korean, making a precise classification about whose variable-pronunciation ,the structure, the signification, the part of speech, the make up of the new words and the average usage, among which the changements of development and structural characteristics of the Sino-Korean is paid more attention on.To sum up, this article represents the goals and approaches of my research firstly, and then provides with concrete solutions to some problems yielded in the introducements and changements of the Sino-Korean by way of combing the academic study with the practical reality.Finally. Because of the limitation of my professional knowledge, there must be some shortages in this article, which should be corrected and improved through my hard work and teachers..
Keywords/Search Tags:Korean, Sino-Korean, introduction, changement
PDF Full Text Request
Related items