Font Size: a A A

The Comparative Analysis Of Sino-korean Between Chinese And Korea And The Corresponding Teaching Strategies

Posted on:2014-02-20Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:M Z JinFull Text:PDF
GTID:2235330395495053Subject:Chinese international education
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
Chinese characters was in use by the people in Korean Peninsula up to Hangul has beencreated. During the entire history of process of Korea language, Chinese everfount intoKorean by Chinese characters. Until the fourth generations King. Sejong of Korea and thefamous scholars, such as Zheng Linzhi, Shen Shuzhou, Cheng Sanwen, Piao Pengnian thosethe secretaries of the grand council of Jixian Hall created the " Hunminjeongeum". Thepeople in Korean Peninsula began to use their own words Hangul to record their ownlanguage. During the period of Silla, when Korean Peninsula was united, Chinese Characterand Chinese were formally brought into Korea more and more quickly by interactions withthe Tang Dynasty. Because of the frequent contacts and exchanges on the Korean Peninsulaand China Chinese has had a profound influence on the Korean. Therefore, there are a largenumber of Sino—Korean Words in Korea language.What is the relationship of the meaning and usage between the commonly usedSino—Korean Words and the corresponding Modern Chinese vocabulary? Most of theexisting studies generally synoptically analysis the cause of the errors when South Koreanstudents used the Sino—Korean Words, or mainly to illustrate similarities and differences ofthe forms of Chinese characters and the basic meaning between Sino—Korean Words andthe corresponding Modern Chinese vocabulary. However, there are not enough examples inthe test, or most of the research lacked of the More detailed analysis with the examples toSino—Korean Words and the corresponding Modern Chinese vocabulary. From the pointview of teaching Chinese as a foreign language, it has little effect on the teaching and Koreastudents’ learning only by compared the forms of Chinese characters and the basic meaning between Sino—Korean Words and the corresponding Modern Chinese vocabulary Intabular form.so we need more detailed description of Sino—Korean Words and the correspondingModern Chinese vocabulary. Therefore this paper make good use of the error sentences ofhomograph Sino—Korean Words of China and Korea from HSK dynamic compositioncorpus to let the learners whose mother tongue are not Chinse draw a clear distinction of theuse of environmental and the collocation rulesthrough these words in the specific context of the bias example. We hope that this paper canhelp Korean students to accurately grasp the differences between Sino—Korean Words andthe corresponding Modern Chinese vocabulary, avoid the negative transfer from the mothertongue, understand and use Chinese words more. accurately we also hope that this paper canprovide a reference for language teaching and learning both for China and Korea.This paper is divided into six chapters. The first chapter is the the history and currentsituation and the problems of the paper research work. The second chapter is the origin andhistory of Sino—Korean Words. The third chapter is the development and the evolution ofSino—Korean Words. The fourth chapter is the homographs comparative analysis. betweenChinese and Korea languageThe fifth chapter is learning strategies of the homographSino—Korean Words of China and Korea. The sixth chapter is the conclusion.
Keywords/Search Tags:homograph Sino-Korean Words of China and Korea, Error Analysis Model, PragmaticCondition
PDF Full Text Request
Related items