Font Size: a A A

A Report On E-C Translation Of The Ontario Greenhouse Gas Emissions Audit Report(2020)

Posted on:2024-09-22Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:F K YiFull Text:PDF
GTID:2555307061971279Subject:English translation
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
Since the “double carbon goal” has been proposed,energy conservation and emission reduction have been become a hot topic.Various industries have taken active actions to promote energy conservation and emission reduction by taking various energy conservation and emission reduction initiatives.Therefore,the translator chooses “Reducing Greenhouse Gas Emissions from Energy Use in Buildings” as the translation practice.The audit report details the effects and shortcomings of energy conservation and emission reduction in Ontario’s building industry,and makes recommendations to improve energy efficiency and promote energy conservation and emission reduction.The lessons and practices provided by this audit report can give some suggestions for China in promoting energy conservation and emission reduction.The source text is an audit report on energy efficiency in building industry,which is published on the website of the Office of the Auditor General of Ontario of Canada.The source text has its remarkable characteristics in vocabulary,syntax and discourse.At lexical level,the source text contains professional terms in construction and legal fields and nominalization structures.At syntactic level,the source text involves passive and long sentences.At textual level,the source text is logical and well organized.The translator uses functional equivalence theory as guidance to solve translation difficulties encountered in the translation process and propose solutions:1)Liberal translation,annotation and conversion of part of speech are used by the translator to achieve lexical equivalence;2)Conversion of voice,linear translation,recasting and division are used by the translator to make the translation be closer to Chinese expression and achieve syntactic equivalence;3)Amplification and repetition are used by the translator to achieve textual equivalence.This translation practice report is expected to provide a useful reference for the English-Chinese translation of audit reports.
Keywords/Search Tags:The Ontario Greenhouse Gas Emissions Audit Report (2020) functional equivalence theory, translation skills
PDF Full Text Request
Related items