In recent years,with the deepening of academic exchanges between countries,academic translations have increased year by year.Guided by Jef Verschueren’s adaptation theory,this report uses Matthew Griffiths’ s New Poetics of Climate Change as the source text for translation practice.It tries to study the translation skills and methods of academic texts from the aspects of vocabulary,sentence and discourse.The translator chooses the first chapter of the book as the object of translation practice.The original text systematically examines climate change from an ecocritical perspective in the works of a number of modern poets in the early 20 th century,including Wallace Stevens,Basil Bunting,and David Jones.This monograph combines ecology with literature,which is not only literary,but also academic and scientific.This report analyzes and studies the translation in terms of lexical,syntactic and discourse levels respectively from the perspective of adaptation theory.At the lexical level,the text has a large number of terms and common words.The translator adapts to the context,searches online dictionaries and term databases to determine the translation,and adopts translation methods such as literal translation,free translation and additional translation.At the syntactic level,there are a large number of long difficult sentences and passive sentences in the text.According to the context and sentence structure,the translator mainly adopts the translation strategy of changing a passive sentence into an active one,and dividing long sentences into short sentences.At the textual level,lexical cohesion and grammatical cohesion are mainly used to achieve the coherence and readability of the translation.Through this translation practice,the translator has deepened the understanding of ecocriticism and adaptation theory.It is hoped that this report can provide some feasible translation techniques for translators of other parallel texts.Meanwhile,it is hoped that this report can provide some inspiration for the study of ecocriticism as well as of the adaptation theory. |