Font Size: a A A

A Report On The Translation Of It’s Never Too Late To Sleep Train:The Low-Stress Way To High-Quality Sleep For Babies,Kids,and Parents(Chapter 2-3)

Posted on:2022-06-14Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:Y M YouFull Text:PDF
GTID:2505306488995179Subject:Translation Master
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
It’s Never Too Late to Sleep Train: The Low-Stress Way to High-Quality Sleep for Babies,Kids,and Parents is of some reference value in promoting sleep.Chapter 2and chapter 3 from it were selected as the source text,elaborating on common childhood sleep disorders and practical sleep-training methods with the purpose of helping parents pave a pathway to high-quality sleep for their kids.The source text can be considered an informative text according to Katharina Reiss’ s text typology theory.To better transmit the contents of the informative text,the translator chooses Reiss’ s text typology theory as the guiding theory.The translator lays stress on translation difficulties embracing the translation of idioms,complex sentences and adjectives,and emphasizes the corresponding solutions adopted according to the theory.The addition and corresponding are adopted to translate idioms and the recasting and division are chosen to translate complex sentences.As for translating adjectives,the translator adopts the extension and conversion of part of speech.This report is divided into five parts,namely introduction,introduction to the source text,the guiding theory,translation difficulties and methods,conclusions.Finally,the translator hopes that this report can provide some help for the translation of the same text type.
Keywords/Search Tags:translation of adjectives, translation of idioms, translation of complex sentences, informative text
PDF Full Text Request
Related items