Font Size: a A A

A Report On English Translation Of "Adolescent Mental Health: The Public Health Response"

Posted on:2021-04-03Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:Y Q WangFull Text:PDF
GTID:2415330626958713Subject:English translation
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
In recent years,mental disorders among adolescents and children in the world are showing a malignant growth trend,and there are more and more young people with emotional disorders and behavioral problems in China.The number of people who end their lives due to mental and psychological problems is on the rise,which has become a social focus.In the face of this tough situation,it is imperative to strengthen the prevention and control of mental illness in adolescents and children.However,there is a lack of understanding and attention to the mental diseases of young children in China,especially the lack of scientific response measures.From this point of view,the translation of “Adolescent Mental Health: The Public Health Response” can not only deepen our understanding of the current situation,research results and solutions of adolescent mental health problems around the world,but also provide international reference for the prevention and control of adolescent mental diseases to China.“Adolescent Mental Health: The Public Health Response” is an informative text which aims to transfer information clearly and accurately.Therefore,the first aim of the translation should be to enable the target readers to obtain the information clearly.The use of abundant academic vocabularies and complex sentences with strong logicality makes this paper professional and scientific.In order to make the huge readership understand the text,it is necessary to make certain changes in the translation,being faithful to the central content of the source text.The theory of Translation Variation is used to guide the translation activities of absorbing the relevant contents of the source text by means of addition,omission,compiling,narration,contracting,combination,and adapting according to the special needs of the specific readers under the specific conditions.Four translation strategies of addition,compiling,combination and narration advocated by the theory of Translation Variation are applied to the translation,making the translated text easily accepted by target readers and be in line with Chinese expression habits.
Keywords/Search Tags:Translation Variation, Translation Strategies, mental health, prevention and control
PDF Full Text Request
Related items