Font Size: a A A

A Report On Sports News Translation In New Media Age

Posted on:2016-08-31Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:Y X ZhuFull Text:PDF
GTID:2308330482451450Subject:English translation
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
Among various types of news reporting, sports news has always been a main way of obtaining sports information. Sport is an important part of our social culture. With the development of economy and the growing of international communication, closer attention has been directed to sports news. Many scholars have made in-depth research on sports news English but only a few of them focus on new media news. As a part of news reporting, sports news possesses its distinctive features outside of the general characteristics that all types of news have. Such characteristics include the use of terminologies, idioms, omissions, etc. This thesis tries to expand the study range of sports news to make a further understanding of English sports news and improve the quality and efficiency of translation.In the age of new media, the center of mass media transfers from spreaders to the audience. Compared with the traditional media, the new media has more and younger audience. Sports news, to some extent, is a kind of entertainment, which makes the language style of English sports news in new media age different from that of traditional sports news. Thus the translation method and strategy of traditional sports news cannot match the aesthetic requirements of young audience in new media age and they cannot completely conform to the principles of Receptional Aesthetic. The example sentences and the translation text in appendix of this thesis are the attempts of translating with the principle of the audience-centered theory. From the audience’s point of view, readers would like to read the news in an authentic and original way. In order to make the translation text authentic and original, the translator must know much about the games, players and the coaches and try to imitate interviewees’ mood and attitude when translating and, in some case, change the language style according to the favor of readers. This thesis will first analyze the characteristics of sports news in new media age such as vocabulary, wording and sentence. Then provide corresponding translation strategy and share the experience in translating English sports news on new media to give references for further study of English sports news in new media age.
Keywords/Search Tags:New media, Sports news, Audience-centered Theory, Translation method
PDF Full Text Request
Related items