| The translation practice is selected from Artificial Intelligence in Education.The source text systematically describes the concept of artificial intelligence,its applications,functions,challenges and the national development in different educational domains.The source text is an informative text,and it is to provide readers with a basic understanding of the current development of artificial intelligence in education.The readability,objectivity,and accuracy of the translation should be emphasized.Text typology divides texts into informative texts,expressive texts,operative texts,and audio-media texts.The informative text requires the translator to focus on the target language and concern with the content of the source text.Therefore,it is worth studying how to accurately translate the source text to ensure the information faithful.Guided by Reiss’ s text typology,the report analyzes lexical translation from terminology translation,the extension of lexical meaning,and context;adopts methods to translate sentences,such as linearity,adaptation,and division;and solves the problems in discourses from paragraph and structural repetition,so as to improve the readability of translation on the basis of accurate transmission of original information. |