For foreign students,learning Chinese is a very difficult process.Chinese adverbs are one of the most difficult parts.I haven’t learned Chinese before,and I began to learn Chinese after I came to China.As a Mongolian student,I think that Mongolian and Chinese have similarities in expression,which is one of the important reasons for why I am learning Chinese;secondly,adverbs and modifiers are the most frequent sentence elements in Mongolian and Chinese languages.There are few papers on time adverbs for Mongolian native Chinese learners,and there are many issues to be researched and addressed.That is why I choose to study Mongolian and Chinese time adverbs.The research object of the paper is"曾经、已经、将要、刚刚、才、渐渐、永远、常常、一直、在",and it makes a comparative analysis of Mongolian and Chinese time adverbs from the semantic and grammatical angels.Through the questionnaire survey,the author finds out the reasons for the errors of Chinese learners whose mother tongue is Mongolian.After finding out the reasons,the author puts forward some solutions for the errors of students. |