Font Size: a A A

A Report On The Translation Of 1939:Countdown To War

Posted on:2020-06-08Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:Y J LinFull Text:PDF
GTID:2415330623952786Subject:Translation
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
This is a report on the translation of the book 1939: Countdown to War written by Richard Overy,a British historian who has published extensively on the history of World War II and Nazi Germany.As historical literature,this book introduces the specific history background,and explains various actions and decisions that affected World War II,weaving into a great historical issue providing people with reflections and references.Under the guidance of Skopos theory and Vinay and Darbelnet's model,the translator makes a detailed analysis and explanations on the translation,in terms of the translation methods and skills that have been adopted.The translation report is divided into five chapters.The first chapter mainly describes the translation task,including the task background,the introduction to the text,the supervisor's requirements and the task characteristics.The second chapter introduces the translation process,including the pre-translation preparation,the translation period and the post-translation issues.The third chapter talks about the theories framework adopted in this paper--the Skopos theory and Vinay and Darbelnet's model.The fourth chapter presents the case analysis.This part,based on the combination of theories and practice,explains how the translation strategies and techniques used can keep the translation consistent with Skopos theory and Vinay and Darbelnet's model,so as to achieve the purpose of translation.This part also introduces how to solve the difficulties in translation under the framework of the two translation theories and what translation strategies and techniques should be adopted.The fifth chapter is a practical summary,including translation experience,lessons and problems to be solved.Under the guidance of the Skopos theory and Vinay and Darbelnet's model,this paper analyzes different translation phenomena,and selects the most authentic translation that is suitable for the expression and writing habits of the target language,so as to achieve the translation effect of restoring historical background and reproducing historical events for readers.
Keywords/Search Tags:translation of literature of history on World War ?, Skopos, Vinay and Darbelnet's model
PDF Full Text Request
Related items