Font Size: a A A

Report On Translation Of "The American Health Care Paradox: Why Spending More Is Getting Us Less"(Excerpts)

Posted on:2018-01-17Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:W X DongFull Text:PDF
GTID:2335330533460974Subject:Translation
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
This paper is a translation report for The American Health Care Paradox: Why Spending More Is Getting Us Less,which is co-authored by Elizabeth H Bradley,a profession of Yale School of Public Health,and her student Lauren A Taylor.This book includes 7 chapters,and the writer selected two of them for translation,which totally contains 10,000 Chinese characters.The source text belongs to informative text,presenting precise descriptions and objective views.The book mainly discusses the paradox existing in the health care system of the United States,that is,why America spends more than any other OECD(Organization for Economic Co-operation and Development)countries in health care,while Americans fare worse in many measures of health.The authors deeply analyzed the problem from two aspects: historical perspectives and front-line insights,and they discovered the fundamental cause of the paradox and came up with available solutions.As the health care issues among different countries have some common features,the writer hopes to provide a reference for domestic medical experts and practitioners.In this report,the writer primarily uses the communicative translation put forward by Peter Newmark to guide translation practice.The report analyzes the difficulties at lexical and syntactic level.The difficulties at lexical level can be divided into three types: proper names,polysemous words and medical terms,and they can be solved by translation methods like addition and adding annotation.Meanwhile,the problems at syntactic level are classified as two types: passive voices and complex sentences.And the translator applies omission,repetition,substitution and inversion to solve these problems.In the whole process of translation,the translator paid much attention to the accurate delivery of information in the source text and the degree of acceptance of readers,which was achieved by taking both the cultural context of source text and expressions of target language into consideration.Therefore,the final translated work should be accurate and read smoothly.
Keywords/Search Tags:Health Care Paradox, Informative Text, Communicative Translation
PDF Full Text Request
Related items