| The translation material of this report is The Riddle of the Frozen Flame, a detective story written by the famous American writer Tomas Hanshew. The main content of this book is as follows. A large quantity of gold was stolen in London with no clue being found, which got Scotland Yard into trouble. At the same time, Hamilton Cleek, the man of forty faces, was delegated by a rich young man Nigel Merriton to investigate a strange case of person missing and frozen flame. By his incredible skill of disguise and other methods, the clever detective determined the connection among the clues, and finally found out the real criminal.The body of this report consists of four chapters. Chapter One is the task description, which includes the background information of the book, the analysis of content, features and text type of the source text, and the requirements of the press. Chapter Two is the process description, including the preparation for translation, the translation process, and the post-translation matters. Chapter Three is the case analysis, the core of this report, which analyzes the different problems in the translating process, provides a solution in the light of relevant translation theory, and reaches a tentative conclusion of the translation strategies for coping with such kind of problems. Chapter Four is the summary, consisting of the unsolved problems, the related thinking and the inspiration. |