| Fluency is an important criterion when it comes to the competency of an interpreter.Disfluency in interpreting will break the logic chain,interrupt the flow of conversations and sometimes lose the audience.Moreover,disfluency will undermine the interpreter’s confidence.As the vicious circle goes on,disfluency will enormously impair the quality of interpretation and the audience’s trust in the interpreter.In the mock conference,the writer finds that disfluency stands in the way of improving the quality of interpretation.Therefore,it is of great importance to dig into the causes of disfluency and coping strategies.This paper studies the causes and coping strategies of disfluency in Chinese to English consecutive interpreting based on a speech of learning from abroad to control medical costs.The writer gains inspiration from Zhaohui Dai and classifies disfluency into repeats,selfrepairs and pause.Then the writer picks 17 examples from the transcript to analyze the causes of disfluency.She finds out that three main causes are difficulties in reading notes,inefficient interpretation of English and stressed psychological states.In order to solve these problems,the writer aims to improve note-taking skills,reinforce interpreting competence and strengthen psychological quality.Disfluency in interpretation is a hard nut to crack and is impossible to be eliminated.But practice with strategies can help interpreters to reduce the frequency of disfluency and improve the quality of interpreting.The writer hopes to provide new perspectives to other interpreters via this study. |