Font Size: a A A

An E-C Translation Report On UNDER A WHITE SKY:The Nature Of The Future(Up In The Air:Chapters 1 To 3)

Posted on:2023-03-04Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:S W HuFull Text:PDF
GTID:2555307034485274Subject:Translation
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
Popular science works are a variant of scientific and technical literature,a writing genre combining literature and science.Its purpose is to popularize scientific knowledge,advocate scientific methods and promote the scientific spirit.The source text UNDER A WHITE SKY: The Nature of the Future is a typical popular science text.Its author is American writer Elizabeth Kolbert.This text describes several measures to deal with climate warming,including various technologies and methods to deal with carbon dioxide.These technologies and methods are very important for us to improve global environment.There are many technical terms in the source text.Passive sentences and inanimate sentences are also widely used in the text.The text is characterized by flexible diction and varied sentence structure.Through this translation practice,the translator realizes the great cultural differences between Chinese and Western languages.At the lexical level,there are different frequencies and preferences for part of speech in English and Chinese.The necessary part of speech conversion in English-Chinese translation can make the translation more in line with the expression habit of the target language.In addition,when the target language does not correspond to the translation unit in the original text,the translator should re-find translation unit from morphemes,words,phrases and clauses.At the syntactic level,the translator can adopt the division for the complex sentences in the source text.For sentences containing repeated information,the translator can use the method of combination to make the translation more concise.With these translation skills and methods,the translator flexibly handles a large number of translation difficulties based on the translation principles of faithfulness,accuracy and readability.The translation not only retains the linguistic features of popular science texts,but also conforms to the expression habits of the target language.This translation report contains the representative cases in the process of translation.The translator writes the translation report from four aspects: introduction of the original,translation process,case analysis and summary.Through this translation practice,the translator has thoroughly studied the translation transformation theory and the translation skills of popular science texts,which has improved the translator’s translation level to some extent and provided reference for the future translation of similar texts.
Keywords/Search Tags:UNDER A WHITE SKY:The Nature of the Future, Conversion, Inversion, Combination, Division
PDF Full Text Request
Related items