| The text is mainly selected from the work :The Analyst’s Vulnerability:Impact on Theory and Practice(Chapter7),which was written by Karen J.Maroda,clinical assistant professor of Psychiatry at the Medical College of Wisconsin.This chapter mainly discusses issues related to the therapeutic role in psychoanalysis,describes the definition of therapeutic action and relevant theories,and emphasizes the importance of matching between patients and analysts in the process of therapy.The text has strong professionalism and rigorous language logic.In the case study,the translator mainly analyzed the original text from three levels: vocabulary,sentence,and discourse.At the lexical level,the main methods used are vocabulary conversion,additional translation,and repetition;at the sentence level,the translation of “it form subject” is mainly analyzed;at the discourse level,it mainly discusses the discourse coherence,which involves the method of adjusting the logical order and the method of perspective conversion.The writing of this translation practice report has a positive impact and certain reference significance for the future translation of psychological works. |