| In recent years,reports of various adverse events induced by mental illness have increased,reflecting the increasing pressure on people’s life and work.Among them,some mental illnesses that are difficult to attract people’s attention often cause many serious consequences.For example,people who are with a tendency to have inferiority have much more difficulty in dealing with various emotions and troubles.Therefore,it is particularly important to pay attention to mental health and overcome the negative effects of inferiority.The Hidden Human Nature: Beyond Inferiority Complex is a popular science text of inferiority psychology.It aims at popularizing inferiority psychology and overcoming methods to the people who have been or are suffering from inferiority.It also strives to make readers cheerful,to resolve their inner contradictions and inferiority.Popular science texts of psychology are intended to convey a scientific knowledge of psychology to the public.In addition to being professional,these texts are also readable and interesting.The professionalism and language formality of its content is lower than that of technical texts,but higher than that of spoken texts.Accurate translation of popular science texts in psychology requires a correct understanding of the content and language style of the source text.The linguistic characteristics of the source text are concise,straightforward and objective.Since Catford’s translation shifts theory is more instructive and operable in the practice of popular science text translation,the author translated the excerpts of The Hidden Human Nature: Beyond Inferiority Complex with the help of Catford’s linguistic analysis model and the guidance of Catford’s translation shifts theory.Then,the author analyzes,refines and summarizes the translation of popular science texts of psychology from the micro level,lexical level,syntactic level and grammatical level,by class shifts,structural shifts and unit shifts under category shifts.Given the current state,this report aims to share the author’s experience in translating popular science texts of psychology,hoping to provide some references for translators engaged in the practice of psychological text translation in the future.Besides,it can better help English readers and translators understand the research status of inferiority cases in our country. |