With the current rapid development of urbanization,Smart Cities and Communities(SCC)are the inevitable trend and the direction of urban development under the background of information technology.Meanwhile,smart transportation is an indispensable part in the process of building SCC.This document,AI Perspective in Smart Cities and Communities to Enable Road Vehicle Automation and Smart Traffic Control,deeply explores the great role played by artificial intelligence and its social significance in the development and research process of SCC.The development prospects of this field in China are bright,which will bring great benefits to social and economic construction and development.Therefore,the translator chooses this text for translation,which not only provides greater readability for target readers,but also provides more reference information for the translation practice of artificial intelligence in the field of smart transportation.The source text is a scientific and technological literature which involves enormous knowledge system and a large number of technical terms.Based on the framework of "Comprehension,Expression and Adaptation"(CEA)proposed by Professor Li Changshuan,the translator uses different translation methods and skills to understand and translate the source text so that she can make improvements through comparing and analyzing the first translation and the final translation.In the stage of comprehension,the background information,the professional vocabularies,and the discourses of the source text are properly understood in line with the principle of "faithfulness" and "faith";in the stage of expression,the translator needs to avoid the "translationese",as well as maintain the coherence among vocabularies,syntax and discourses in order to achieve smooth and fluent expression of the translation;in terms of adaptation,the translator adopts domestication strategy to achieve functional equivalence of language by comparing the cultural differences between the two countries and considering whether the language style of the translation is readable.In conclusion,the translator summarizes the gains and limitations in the process of this translation practice.The translator has not only consolidated the professional knowledge of translation,but also gained a certain comprehension of the culture about other countries and respect for the Chinese culture in this period of translation practice.Besides,the translator has a new understanding of the professionalism. |