Font Size: a A A

The Chinese Translation Research Of MOBA E-Sports Terminology From The Perspective Of Eco-Translatology

Posted on:2024-05-13Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:C W YeFull Text:PDF
GTID:2545307091456584Subject:Sports translation
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
In the early 1990s,computer games was spread into China through the reform and opening up,then thrived.Computer games eventually achieves a great success.In 2018,the Chinese e-sports Team won many gold medals in the Asian Games in Jakarta,and many other Chinese e-sports team achieved excellent results in the individual world competitions of every e-sports event.With the rise of Chinese e-sports,the communication with the international community is becoming more and more frequent,and the role of translation as a bridge cannot be ignored.No matter spreading Chinese e-sports culture or learning advanced e-sports knowledge from other countries,translation must build the bridge of communication between both sides and promote the common prosperity and development.The MOBA(Multiplayer Online Battle Arena)is a competitive online game for multiplayer.Players are divided into two teams and try their best to win by real-time control and decisions.The feature of this category is that players need to make profit-maximizing decisions quickly in a fast-changing arena,and get to win based on individual top level operations and tacit teamwork.This game tests the ability of players from all aspects.The category of MOBA has widest audience,the largest influence and the largest number of players in today’s market.This thesis focuses on the Chinese translation of MOBA e-sports terms from the perspective of eco-translatology,discusses the adaptation and selection of the Chinese translation of MOBA e-sports terms,and aims to enrich the research field of e-sports,broaden the application field of ecological translation,finally to provide guidance for the subsequent translation of e-sports.This thesis is divided into five main parts to make a research of the Chinese translation of MOBA e-sports terms from the perspective of eco-translatology.The first part outlines the basic and significance of this research,that is,the basis of this research and the significance of this research in theory and reality.The second part reviews,summarizes and concludes the relevant literature,including the current research status in the field of eco-translatology and e-sports,which provides reference for the theoretical support of this paper.The third part elaborates the theoretical framework of this thesis.The fourth part is the main part of this paper.It collects,summarizes and sorts out the terms of MOBA e-sports events League of Legends,and selects several classic translation cases.Through the analysis of adaptation and selection of Chinese translation,it judges whether the translation of League of Legends is good or bad.The last part summarizes the conclusions and shortcomings of the research.The research of this paper shows that the e-sports terms represented by League of Legends can be divided into five main categories.Based on the reality that our unique national conditions have created a unique ecological environment for translation,each category of terms is in line with the principle of eco-translatology,which just provides a model for future e-sports translation.The shortcoming of this study is that there are few translated literatures on e-sports,and the relevant materials are all about Chinese translation rather than English translation,so it only focuses on the ecotranslatology environment of Chinese translation,and has not involved in the eco-translatology environment of English translation.
Keywords/Search Tags:Eco-translatology, E-sports terminology translation of MOBA, Adaptation and selection
PDF Full Text Request
Related items