Modal adverbs are a relatively special category in modern Chinese,and transition adverbs are the most frequently used part of modality adverbs.In teaching Chinese as a foreign language,turning adverbs can be said to be a difficult point in teaching.This article divides the transition adverbs into four sub-categories from a semantic perspective,combining the corpus collected from the HSK dynamic composition corpus of Beijing Language and Culture University,and classifies the errors of each sub-category of transition adverbs from the perspective of semantics and syntax.Trying to explore and research these similar turning adverbs,analyze the specific circumstances of the errors,and find out the reasons for the errors,and on this basis,make some suggestions for teaching Chinese as a foreign language from the perspective of teacher teaching,student learning and textbook compilation.This article includes eight chapters.The semantic errors of the transition adverbs "Fan","Fandao" and "Fandao" mainly include mis-substitution and mis-addition.Misgeneration is mainly the misgeneration of "Faner" and "Ershi","Faner" and "Xiangfan".The errors at the syntactic level mainly include misordering and improper collocation.Then it explains this from the perspective of syntax and semantics.The semantic errors of the transition adverbs "Jing","Jianran","Juan","Pian",and "Pian Pian" are mainly the mis-generation between words,mainly the mis-generation of "Jingran" and "Jianran".Misgeneration of "pianpian" and "pianpian".Syntactic errors include misordering,omissions,and incorrect additions.The wrong order includes the wrong order with the subject,the wrong order with multiple adverbs,and other wrong order.Omissions include the omission of transition adverbs and the omission of collocation components.Then it explains this from the perspective of syntax and semantics.The semantic errors of the transition adverb "facts" include the missubstitution and misaddition of the transition adverbs,and the syntactic errors are mainly the misordering of "facts" in the sentence.And explained it from the perspective of syntax and semantics.The semantic errors of the transitional adverbs "Dao","Daoshi",and "Que" are mainly due to the mis-generation between words,including " Que" and "Dao","Que" and "Faner"," Que" and others.word.Syntactic errors include misordering,omissions,and incorrect additions.Misordering includes misordering of adverbs and clause subjects,misordering with other adverbs,and misordering with transitional conjunctions.And explained it from the perspective of syntax and semantics.After the error analysis,the reasons for the errors in the use of transition adverbs by foreign students are explained from the perspectives of the Chinese body,the learner’s target language,students and teachers.Finally,suggestions are made for the teaching of transition adverbs from the perspectives of teacher teaching and textbook compilation.In terms of teaching,it is mainly to strengthen the comparison of adverbs and adopt situational teaching,etc.In the aspect of teaching materials,it is mainly to compile the textbooks concretely and comprehensively and perfect annotations. |