Font Size: a A A

A Comparative Study On The Ways Of Expression Of Purpose In Han And Han

Posted on:2021-03-19Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:T T DaiFull Text:PDF
GTID:2505306230479354Subject:Chinese international education
Abstract/Summary:
In every language there are ways of expressing purpose,but in different forms of being.In Chinese,the means to express the end can be specific words or sentence patterns,while in Korean,the end can be connected with the end and fixed collocation.Based on the corpus of Chinese and Korean as well as the corpus of Korean translation of Chinese novels,this paper analyzes the semantic,syntactic and pragmatic features of the expressions of Chinese and Korean objects and their similarities and differences from three aspects of language research.This paper is divided into five parts:The first chapter is the introduction,which mainly introduces the origin of the topic,research review and research methods.The second chapter compares the ways of purpose expression between Chinese and Korean from the aspect of semantic characteristics and analyzes the similarities and differences between them.Mainly from the semantic basis,semantic structure,semantic markup,semantic properties of four aspects to explain.The third chapter compares the ways of purpose expression between Chinese and Korean in terms of syntactic features and analyzes the similarities and differences between them.It is mainly explained from five aspects: subject feature,predicate feature,tense feature,target mark position and negative usage feature.The fourth chapter compares the ways of purpose expression between Chinese and Korean from the perspective of pragmatic characteristics and analyzes the similarities and differences between them.The main types of clauses,style of color,topic and subject are chosen to explain.The fifth chapter is the conclusion,which summarizes the content of the paper and points out the shortcomings.Through the comparative analysis of the three planes of semantics,syntax and pragmatics,we can not only have a clearer understanding of the forms of the expressions of Chinese and Korean purposes,but also help us to use them correctly.It is hoped that the research in this paper can help Korean Chinese learners or ChineseKorean learners correctly distinguish between Chinese and Korean target expressions and use them properly.It is also hoped that it can enrich the research on the comparison between Chinese and Korean target expressions.
Keywords/Search Tags:Objective comparison, Semantic, Syntax, Pragmatic
Related items