Font Size: a A A

Scientific And Technological Translation From The Perspective Of Text Typology

Posted on:2020-06-27Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:F YangFull Text:PDF
GTID:2415330623964485Subject:Translation
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
This report chooses Inductive Coupled Plasma-Mass Spectrometry as its translation material.Inductive Coupled Plasma-Mass Spectrometry is a guidebook for the determination of chemical substances,providing guidance for testing companies,laboratories,and research institutions.The guidebook describes the operation steps and the matters needing attention in detail.The purpose of this text is to help technical companies and institutions to accurately determine chemicals and learn from them to help develop new standards that meet their needs.This report explores the translation methods of scientific texts under the guidance of Reiss' s Text Typology classifies texts into four categories: informative text,expressive text,operative text and audio-medial text.The author should adopt corresponding translation methods for different text types.Guide book belongs to the informative text.The report first analyzes the characteristics of the original text,and then discusses the translation methods of this type of text from four aspects: terms,nominalization,passive sentences,cohesion and coherence.The translation principle is to ensure information accuracy and text readability.The main translation methods include determining terms' meaning according to context,converting nouns into verbs,translating passive sentences into active sentences,and using amplification while translating some pronouns and logical connectives.
Keywords/Search Tags:Reiss, Text Typology, Translation method, ICP-MS
PDF Full Text Request
Related items