Font Size: a A A

Report On The Translation Of The Service Contract Of Lufthanasa Systems

Posted on:2020-07-29Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:H XiangFull Text:PDF
GTID:2415330596498327Subject:Translation
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
With the increasing trend of economic globalization,the economic cooperation between China and foreign countries is increasing,and the demand for English contract translation is also increasing.The most important purpose of contract translation is to enable both parties to understand their respective rights and obligations and finally to achieve commercial cooperation.The target text of this translation practice report is a service agreement signed by Lufthansa Systems and Air China Cargo.The writing is accurate,rigorous and standardized,and it is a good source material for translation.This translation practice report aims to summarize the typical problems and translation methods when translating service contract of Lufthansa Systems.It is mainly divided into four parts: the first chapter introduces the background and the meaning of the translation project.The second chapter,the translation process,elaborates on the pre-translation preparation,the translation process and the post-translation induction.The third chapter,the case study is the most important part of the translation practice report.The author analyzes the translation practice mainly from two aspects,lexical translation and sentence translation.The fourth chapter summarizes the inadequacies and experiences in this translation practice.
Keywords/Search Tags:service contract, lexical translation, sentence translation, translation methods
PDF Full Text Request
Related items