Font Size: a A A

A Practice Report On E-C Translation Of Tourist Guide From The Perspective Of The Communicative Translation Theory

Posted on:2019-12-22Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:C LiuFull Text:PDF
GTID:2405330590975638Subject:Translation
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
Tourist guide is a type of practical writing that provides touring information of destinations regarding food,accommodation,transportation,visiting,entertainment,etc.The source text of this report,a part of the Tourist Guide to Amsterdam and Barcelona,involves advice on popular scenic spots,accommodation,transportation and expenditure during traveling in Amsterdam and Barcelona,aiming at presenting plenty of practical information in addition to the charm of the two cities.Being informative and vocative,the tourist guide covers lots of information scattered in a wide range of areas expressed in various ways.In an attempt to deliver the information and attractiveness conveyed by the source text as much as possible,the author realized the translation under the guidance of Peter Newmark’s communicative translation(CT)theory,which focuses on guaranteeing a similar reading experience as the readers of the original text.This report can be divided into five chapters.The first chapter is a general introduction of the task,covering the information of the book,the author and the significance of the research on the task.The second chapter introduces the pre-translation preparation,including communication with the tourism company and analysis of the features of the original text,which focuses on the structure,text type and linguistic features concerning word,sentence and context levels.The third chapter presents the reasons and necessity to apply the CT theory in her translation of the tourist guide and then introduces the theory.The fourth chapter demonstrates how the CT theory can help maintain the tourist guide features in the target text and also solve the problems encountered.The fifth chapter summarizes the whole report,mainly offering conclusion and pointing out the limitations before giving personal suggestions for further studies in this area,hoping to make some contribution to the E-C translation practice and research on tourist guide.
Keywords/Search Tags:tourist guide, Newmark, communicative translation, vocative text
PDF Full Text Request
Related items