Font Size: a A A

A Report On The Translation Of Part Four In Think And Grow Digital(Extracts)

Posted on:2017-02-11Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:W ChenFull Text:PDF
GTID:2295330485483560Subject:Translation
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
The material of the translation report was chosen from the fourth part of the book Think and Grow Digital, which is written by Joris Merks, the Head of Digital Transformation at Google in the Netherlands. In this book, the author helps young talents to cope with opportunities and challenges that lie ahead so as to create their own career path. In the chosen part, the author gives guidelines to the net generation for practicing various career skills, learning ways to work with different coworkers as well as developing into a mature and appreciated individual.The report mainly consists of task description, translation procedures, case study and summary. The task description introduces the source of the material, the author and main content of the book. Translation procedures include the preparation activities as well as difficulties during the translation. Review, article polishing, and finalizing draft are also included in this part.During the translation,translation strategy such as communicative translation has been adopted by the translator. As for approaches for translation, the translator combines literal translation and free translation so as to achieve the best result. Tools such as dictionaries and web searching are also used during the practice. Words,sentences and different cultural backgrounds are three aspects discussed and analyzed in case study. Finally, the translator summarizes the process of the practice and lists challenges and difficulties that occurred in the translation.
Keywords/Search Tags:Think and Grow Digital, English-Chinese translation, case study
PDF Full Text Request
Related items