Font Size: a A A

The Preparation Before The Meeting Of Translation From Chinese Into Russian

Posted on:2016-11-07Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:Q R LiFull Text:PDF
GTID:2295330464461623Subject:Russian interpreter
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
There are two parts of oral interpretation,including simultaneous interpretation and consecutive interpretation.While what the author studied is a typical of simultaneous interpretation. As we all know, conference interpreting as a kind of cross-cultral communication activity with huge strengthand high difficulty,which plays an important role in the international communication.There are many factors affecting the quality of conference interpreting,but the most important one is the preparation.The more you prepared before,the better it will be.So the study of conference interpreting translation preparation has immeasurable important significance.While compared with other western countries,the study of interpreting in China started late,and it is so hard to find the cases that tell us how to make preparation of translation interpreting and how to combine with the actual case to analysis how to prepare for translation,so it has not form a complete research system yet.In view of this,basing on the opening speech of Hohhot,Inner Mongolia "Trade Meeting",which was held in 2013,my paper will analysis how to make preparations and ultimately my paper will prove the importance of preparation before the conference interpreting by discussing how to solve the problems in the process of preparation.
Keywords/Search Tags:Conference, preparation before translation, importance
PDF Full Text Request
Related items