| This translation practice report studies and summarizes the translation process and translation acts of Galleria Chengdu website, aiming to provide some certain theoretical enlightenment and methods for enterprise website C/E translation practice or the future translation practices of similar texts. Under the guidance of the "Functionalist Skopos Theory" proposed by Reiss, a Germany scholar, this translation practice report aims to discuss the application of the Skopos Theory on specific website translation practice.The report is divided into five chapters:The first chapter is the background information, main contents as well as the purpose and significance of the translation. The second chapter mainly includes the procedures and contents of translation preparation, translation process and quality assessment of translation practice. The third chapter discusses the translation acts, mainly including the application and guidance of the "Functionalist Skopos Theory" on the translation practice. The fourth chapter is case study. By analyzing cases, the author points out the importance of application of Pinyin and transliteration methods in translation of brand names. By analyzing the translation process of advertising slogans, the author summarizes the rules for applying rhyme, methods of adding and omitting on translating advertising slogans. And also, by analyzing and classifying the four-character phrases, the author demonstrates the practical significance of using "one word" or various phrases structures to translate the four-character phrases. In addition, by analyzing the awards translation, the author finds the practical value of applying "non-finite" form, methods of literal translation and free translation on awards translation. The author also discusses the translation methods for Galleria news, pointing out the necessity of restructuring and splitting on the translation of long and complex sentences so as to provide valuable paradigms and beneficial practice references for future website translation practice. |