| There are six students to carry out the translation task. And the translationmaterial is entitled Ethnicity and Race written by Stephen Cornell and DouglasHartmann, which was published by PINE FORGE PRESS. The whole book is about15,000words and has eight chapters. The chapter2and part of chapter3are translatedby the author.The book illustrated the two world’s most influential topics: ethnicity and race.The problem of ethnicity and race in America has appealed not only many Americanscholars but also the attention of the Chinese readers. The translation text is from thechapter2and part of chapter3of the book Ethnicity and Race, which elaborated theconnections and differences between ethnicity and race.It is a non-literature informative text. Under the guidance of Eugene A. Nida’stheory of dynamic equivalence, adopting the translation strategy of domesticationand foreignization, the author uses literary translation, free translation, convertion,omission and other translation methods to translate the text.The report was consisted of six parts: the task description, preparations beforethe translation, theory applied in the translation process, the difficult points in thetranslation, work after the translation and the summary of the translation practice. |