Font Size: a A A

A Translation Practice Report Of Texts About Logistics Engineering

Posted on:2015-07-11Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:Y DuFull Text:PDF
GTID:2285330422983707Subject:Translation
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
The1980s saw the wave of multi-national business and the production of localized products. Against thebackground of economic globalization and with the formation of global pattern combining purchase andproduction with sales, the global logistics have gradually become the theme of modern economic activity. Thewarehousing, as an important and indispensable part of modern logistics, plays a vital role in promoting theefficiency of logistics management, which can help the enterprises to offer the required products for thecustomers according to the required time and place as quickly as possible.Because of the great importance of warehousing, it is a key research point for the researchers to study howto achieve the efficient warehouse management. Naturally, the texts within the foreign-related companiesconcerning warehouse management were frequently dealt with in the translation practices. The translation ofthese texts is mainly oriented in small or medium-sized tasks, which requires the translators to arrange the timereasonably and move forward step by step according to a certain translation plan. The common problem ofdealing with this kind of translation practice is about how to cope with the translation well in two levelsincluding the transformation of languages and project management.The text named Spare Parts Management-Classâ… -Standards for Spare Parts Warehousing is the originaltranslation material related to science and technology, which has been consigned by Yinglun TranslationCompany, Shanghai. The text has a scale of13,630Chinese characters with a time limit of20days. It has somepotential requirements for the translators, including the translator should adopt the reasonable translationstrategies on the basis of ensuring the accurate reproduction of the information of the original text; meanwhile,the translator should also make a detailed translation plan and manage the task effectively so that the task can becompleted on time with the quality guaranteed.Through describing the whole process of translation, the report aims at summarizing the translation skillsfor the texts of spare parts management or logistics management as well as the responsibilities the translatorshould shoulder in such kind of small or medium-sized translation task. In other words, it intends to discuss howthe translator guarantees the high quality of the translated text in the whole process of translation, how to ensurethat the translated text (or the target text) can realize the equivalence in functions of the original text (or thesource text), how to complete the task effectively and timely with the quantity and quality and many otherissues.
Keywords/Search Tags:Logistics Engineering, Translation Practice Report, Warehouse Management
PDF Full Text Request
Related items