Font Size: a A A

Use Han Method In Teaching Chinese

Posted on:2013-11-09Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:L ZhaoFull Text:PDF
GTID:2245330374454577Subject:Chinese international education
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
Idiom is a nation of people experience gained and lessons learned in their ownproduction activities, with a short and pithy, lively, easy to chant easy to rememberlanguage form shown. It consists of proverbs, idioms, slang, etc., they all have thelanguage to describe features of the culture media, and cultural implication. Idioms.Chinese and French belong to two different languages, representing two differentcultures, and reflects the historical background of the two different ethnic groups, waysof thinking and so on. This article is based on a comparative perspective, will have acomparative study on the current Chinese international education materials and in theHSK test Idioms and their corresponding French Idioms start further explore thesimilarities and differences of the Idioms of the Chinese and French, based on thecurrent research status and significance In this paper, start from the concept and itssources of Chinese law and Idioms, Idioms of Chinese and French characteristics inhuman history, structure, rhetoric, a comprehensive comparative analysis. And thecontrast of Chinese law and Idioms in Teaching Chinese as a Foreign Language. Frenchstudents in the Sayings convenient bias and analyzed. Through research, teachingsuggestions and teaching materials recommended, and the practical results of availableapplications for Teaching Chinese as a Foreign Language.
Keywords/Search Tags:comparison of Chinese and French, Idiom, Chinese as a Foreign Language
PDF Full Text Request
Related items