Font Size: a A A

Discussion On Two Language System Conversion Disorder By Literary Adaptation Of TV Play

Posted on:2013-12-11Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:X P LiFull Text:PDF
GTID:2235330395952092Subject:Journalism
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
Film and literature has always been a deep fate. Enduring literary film providesinexhaustible, be inexhaustible resource. Five thousand years of Chinese literatureresources rich boundless, become more film and television development ofcombustion-supporting agent.With the development of modern media and communication development, the eraof image comes. Plays reshooting play limelight strong, a remake of classic momentumin particular, four masterpieces have been back up on the screen. With attention,controversy bursts of sound can be heard without end. Administration of radio televisionmanagement center is more openly and explicitly said that the recent never approved fourclassic remake. The works of literary language into the current more popular audio-visuallanguage, this is a visual and auditory double" baptism", however the actual effect is farless than expected. Investigate its reason, but because the practice of two kinds oflanguage system conversion is not easy. Stand in the angle of communication about thefilm adaptation, it is not difficult to find literature belongs to the language system, whilethe film belongs to the audio-visual language system. Two kinds of language system,different attributes of different characteristics, the conversion process is bound to have adisorder, literary adaptation teleplay process would because of audio-visual languagefeatures of congenital defects to be perfect conversion, will inevitably lead to the dispute.Only the two kinds of language system conversion process to produce the disorder, tobetter grasp the conversion method, rhythm and scale.This article will study the refinement, in the film adaptation of "a dream of RedMansions" as the main research object, combined with the novel "a dream of RedMansions" and the TV media language characteristics, discusses the literary languageand visual language transfer and two language system conversion process to produce thedisorder.The full text is divided into introduction, text, conclusion of three parts.The text is composed of three chapters: the first chapter, mainly discusses the twokinds of language system language symbol level conversion disorder; the second chapter mainly discusses two kinds of language system narrative level conversion disorder; thethird chapter, mainly discusses the two kinds of language system aesthetic levelgenerated obstacles. Respectively analyzed on three levels obstacle, specific reflect,across the barrier the way and the example. The three part from the shallower to thedeeper, interaction relation, before and after the echo.Conclusion: two kinds of language system conversion process must produce thedisorder, only a better understanding, we can try to overcome all obstacles, homage to theclassic film, dedication of" new classic.
Keywords/Search Tags:Literary language, Audio-visual language, Conversion, Disorder
PDF Full Text Request
Related items