This report is based on the translation of Bird and Butterfly Mysteries: The Truth about Migration which mainly introduces and analyzes the migration phenomenon of birds(cuckoos)and butterflies,providing a solution to the theoretical disputes and unsolved mysteries arising in the study of birds and butterflies by many biologists.At the same time,it also provides a new opportunity for biologists and bird enthusiasts to reflect on the status quo and problems in this field.The source text is of strong scientific feature,which covers the relevant knowledge of zoology,biology,anatomy and other professional knowledge.The author will mainly solve the translation issue of illustrative information.First,the translation of illustrative vocabulary such as nouns,adjectives and verbs.To deal with them,the author adopts the techniques of amplification,extension and conversion to determine the meaning.Second,the translation of illustrative phrases,including past and present participle phrases.It is necessary to clarify the object of modification in the original text and adjust the translation according to the Chinese language.Third,the translation of sentences with single and multiple illustrative information.When dealing with such problems,we should clarify the logical relationship between the information expressed in each part,split and integrate the information according to our own understanding and adjust the word order with the consideration of the original text.The author has made a conclusion on the main problems through writing this translation report,which will provide reference for the translation activities in the future. |