| Based on the text of translation of photomechanical printing of Zhuang mo scriptures BULUOTUO,this paper makes a comprehensive study on the vivid forms of adjectives in translation of photomechanical printing of Zhuang mo scriptures BULUOTUO by means of exhaustive method,quantitative and qualitative combination,descriptive analysis and other methods.In addition to the introduction and conclusion,the body of the main body consists of four chapters:The first chapter is the structure type of the vivid form of the adjectives in the translation of photomechanical printing of Zhuang mo scriptures BULUOTUO.This paper mainly analyzes the synthesis of single and double syllables to form the vivid form of Zhuang adjectives.The second chapter is a study of the phonetic characteristics of the vivid forms of Zhuang adjectives in the translation of photomechanical printing of Zhuang mo scriptures BULUOTUO.The vivid form of Zhuang adjectives is mainly made up of the two ways of addition and overlap or comprehensive application.No matter the additive or overlapping vivid forms of Zhuang adjectives,there are some overlapping phonetic forms in their pronunciation: the overlapping of the original form,the overlapping of the tone change,the overlapping of the initial consonant,the overlapping of the overlapping of the rhyme and the overlapping of the harmonic rhyme.From the perspective of grammatical function,the third chapter analyzes the six grammatical functions of the vivid form of Zhuang adjectives in "translation of photomechanical printing of Zhuang mo scriptures BULUOTUO",which act as the subject,predicate,object,attributive,adverbial and complement of sentences.The fourth chapter analyzes the function and characteristics of the vivid form of Zhuang adjectives in the translation of photomechanical printing of Zhuang mo scriptures BULUOTUO.This paper probes into the structural types,phonological features,grammatical functions and semantic features of the vivid forms of Zhuang adjectives in translation of photomechanical printing of Zhuang mo scriptures BULUOTUO.In the description and analysis of the classic material "translation of photomechanical printing of Zhuang mo scriptures BULUOTUO",the vivid form of Zhuang adjectives of example sentences are carefully collated and studied,which contains many Zhuang adjectives,verbs and other subsequent components and overlapping construction of Zhuang language materials. |