Font Size: a A A

Research On Chinese Translation Of News Texts Of Ice And Snow Projects From The Perspective Of Communicative Translation Theory

Posted on:2024-02-16Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:J K ZhangFull Text:PDF
GTID:2555307091956599Subject:Sports translation
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
In 2019,the General Office of the State Council issued the Outline for Building a Strong Sports Country,which frequently mentioned ice and snow sports.Ice and snow sports have become an important component of China’s sports power strategy and healthy China construction.At the same time,the vision goal of “300 million people on ice and snow” is also vigorously promoting the development of ice and snow sports in China.In order to make ice and snow sports more widely accepted by the Chinese public and disseminate cultural knowledge of ice and snow sports,one of the important ways is to translate ice and snow sports news,because ice and snow sports news can not only attract readers to read,but also enable Chinese readers to understand ice and snow sports and disseminate ice and snow sports culture through popular science on ice and snow sports projects.However,ice and snow sports are foreign projects that are relatively unfamiliar to readers.In order to make readers understand the translated content,translators may adopt different translation strategies,but sometimes the translation strategies may not be reasonable enough,resulting in semantic deficiencies and unsatisfactory translation quality,leading to a low acceptance of the translated version,which in turn leads to the inadequate dissemination of ice and snow sports in China.Therefore,this paper aims to explore the choice of translation strategies,improve readers’ acceptance of ice and snow sports,and assist in the dissemination of ice and snow sports in China.This paper selects 28 bilingual news articles on ice and snow sports from authoritative media such as China Daily and Global Times(a total of 56 articles in both Chinese and English)as the research subjects for detailed text reading.Using the methods of literature review,text analysis,and content analysis,it collates and analyzes the English and Chinese translations of ice and snow sports news,classifies the types of ice and snow sports news,analyzes the linguistic characteristics of English and Chinese ice and snow sports news,and under the guidance of communicative translation theory.The following conclusions are drawn: First,the Chinese translation of ice and snow sports news is a cross-cultural communication activity,and communicative translation theory can greatly reduce the language barriers that ice and snow sports encounter in cross-cultural communication that are not accepted by target language readers.Communicative translation theory can scientifically guide the Chinese translation of ice and snow sports news,provide new research directions for the translation of ice and snow sports news,and expand new fields for sports translation practice.Second,according to the language characteristics of ice and snow sports news,the categories of ice and snow sports news can be divided into three categories: event reports,character interviews,and project science popularization.Third,English ice and snow sports news has the linguistic characteristics of widespread use of appositives and acronyms,concise and concise textual structure,and extensive use of sports terminology.Chinese ice and snow project news has emotional,entertaining,and international language characteristics.It is precisely because English ice and snow sports news and Chinese ice and snow sports news have different language characteristics that the translation of English appositives,the adjustment of the word order and structure of articles,and the translation of professional terms into Chinese pose difficulties in the translation of ice and snow sports news.Fourth,on the basis of communicative translation theory and case content analysis,this paper finds that three translation strategies can be used in the translation of ice and snow sports news: free translation,perspective conversion,and context amplification.These translation strategies can well guide the translation practice of ice and snow sports news.Finally,this paper summarizes the findings,suggestions,and shortcomings of the study,and proposes that using communicative translation theory to translate ice and snow projects can provide a new perspective for the Chinese translation of ice and snow projects,fully achieving communicative effects.This study has certain reference significance for the translation of ice and snow projects.
Keywords/Search Tags:Communicative Translation Theory, Snow and Ice Projects, Sports News
PDF Full Text Request
Related items