This is an English-Chinese translation practice report of “Vaccine Technology:Innovation,Barriers and the Public Health”(excerpt).The outbreak of the COVID-19 pandemic has effectively sounded the alarm around the world,and the original text mainly discusses the entire process of vaccine development and distribution,from the decision on the allocation of vaccine R&D funds to the allocation and administration of vaccines generated during the R&D process.It explains key concepts and problems in vaccine regulation,intellectual property,technology transfer and international relations,allowing non-specialist audiences to gain clear definition from complex explanations.Meanwhile,when analyzing the impact of the corona virus,the book also mentions an explanation of the future direction of vaccine development and distribution.The original text belongs to the sci-tech medical text,which is highly professional,logical,and formal,and it is difficult to translate.At the same time,this translation practice report also analyzes the impact of COVID-19,as well as several other vaccine varieties and the direction of future development and distribution of vaccines.This translation practice report is guided by the theory of Jef Verschueren’s adaptation theory and exploring the translation methods and strategies in the course of translation.This report discusses the translation strategies of scientific and technical terms,part-of-speech transformation,voice transformation,definite clauses,noun clauses,etc.,and strives to achieve equivalence in content and form from the perspective of contextual correlates of adaptability,structural objects of adaptation,dynamics of adaptation,and translator’s conformance consciousness in translating information texts,so that target language readers can achieve the same reading effect as source language readers.It is hoped that this report will be of great use in guiding the translation analysis of similar texts. |