Font Size: a A A

Translation Strategies Of Business Texts

Posted on:2023-09-19Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:N N LiFull Text:PDF
GTID:2555306941956249Subject:English translation
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
Against the backdrop of the new era of the Internet,a new online marketing model--livestreaming marketing emerged,which makes e-commerce evolve into livestreaming from Taobao shopping at the beginning,becoming a hot topic in the Chinese market.Nevertheless,as the media channel of e-commerce and international communication,there is no systematic and comprehensive overview of business text translation at present.Besides,the translation quality varies considerably and the translationese is too obvious,which affects readers’ analysis and application of the source text.The translation materials of this practice report are from the preface and the second chapter of Livestreaming Marketing,mainly introducing the development of live broadcasting in the vertical field,which is very practical.Given the concise language and strict wording of the original text,and the main purpose is to convey facts and information,Reiss’ s text typology theory was adopted as the guiding theory.The original text is an informative text,so it is mainly analyzed from the perspective of accuracy,fidelity and idiomatic at the discourse level.Appropriate translation methods and skills are chosen: translation methods to maintain accuracy through the selection of word meaning,amplification and contextualization of meaning;translation methods to maintain fidelity through the conversion of parts of speech,explanation and deletion about the synonym statement;translation methods to maintain idiomatic through the application of passive voice,omission of words and sequencing.Thus,the author can ensure the readability of the target language,and accord with the customary language habits.This practice report will help translators summarize the translation strategies suitable for business texts,further strengthen the academic research on business text translation,and thus improve the quality of business text translation.Meanwhile,it will furnish some references for translators engaged in relevant business translation,and further spread the culture of livestreaming.
Keywords/Search Tags:Reiss’ s Typology Theory, E-commerce, Translation methods and techniques
PDF Full Text Request
Related items