Font Size: a A A

The C-E Translation Report On The 2020 Annual Financial Report Of Henan KEDI Dairy Co.,Ltd. (Excerpt)

Posted on:2023-11-21Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:C WangFull Text:PDF
GTID:2555306806479744Subject:Translation
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
With the accelerated trend of economic digitization and globalization,Chinese large and medium-sized enterprises are increasingly involved in international business competition and cooperation.The translation demand for financial reports of enterprises is increasing year by year,and the translation quality of accounting is also becoming higher and higher.In terms of the present situation of translation,the history of financial report translation is not long and few relevant studies can be found.In order to better introduce Chinese enterprises to Western investors,this report selected the Chinese to English translation of the 2020 Annual Financial Report of Henan KEDI Dairy Co.,Ltd.as the research object,in order to provide a relatively clear translation text of the financial report for cross-cultural communication and cooperation of enterprises.The C-E Translation Report on the 2020 Annual Financial Report of Henan KEDI Dairy Co.,Ltd.(Excerpt)is a practical report on Chinese-English Translation,the original text is about 10000 words.With reference to the parallel text--Huawei Investment &Holding Co.,Ltd.2020 Annual Report,the author explored the features,translation methods and strategies of the text of financial reports under the guidance of Skopostheory.The study found that financial reports are business texts,and their most distinctive features are precise and concise language expressions,and more active and run-on sentences.The author took textual examples as evidence and practiced relevant translation methods to perfect the translation word by word.From the lexical level,the author found that the financial report has the following characteristics: firstly,there are a large number of technical terms and abbreviations;Secondly,verbs are converted into nouns;Thirdly,there are archaic expressions.In view of the above characteristics,the author used Internet information search,glossary comparison,parallel texts,etc.to find suitable translations and made arguments with examples.From the syntactic level,firstly,the financial report there are many run-on sentences in financial reports.the author made the translation more consistent with the English grammar and presentation habits by adopting methods such as additions,splitting and adding connecting words.Secondly,the original Chinese text has many active sentences,while English uses passive voice in business texts,so the author used the active to passive translation method.From the discourse level,attention should be paid to the consistency of tenses.The Chinese tenses are expressed differently from the English,so the author focused on the conversion between Chinese and English tenses.In this translation practice,the author has conducted a comprehensive analysis of the practice text,expecting to provide a reference for the study of translation in finance and accounting.
Keywords/Search Tags:2020 Annual Financial Report of Henan KEDI Dairy Co.,Ltd., Financial terms, Chinese to English translation
PDF Full Text Request
Related items