Font Size: a A A

"Russian New Women's Diary" Translation Practice Report

Posted on:2022-12-14Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:Y N LiuFull Text:PDF
GTID:2515306782959749Subject:Foreign Language
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
Contemporary Russian women's literature began to develop rapidly in the second half of the 1980s,and traditional themes such as love,family and other novels written by women writers are particularly urgent in the current society that lacks human touch.The meticulous carving of artistic details has become a beautiful landscape of contemporary Russian literature.Colin· Elena,as an emerging representative of contemporary female writers,her works have been translated into multiple languages and published.Based on the analysis of the language of diary novels,we summarize some linguistic features of translated texts,combined with examples,to summarize translation methods at the vocabulary and sentence levels.Currently,there are few domestic studies on the translation of Russian diary novels,and no research results have been found about Elena Korina and her works.At the same time,this translation practice is the first translation of the New Russian Diary,so this report will help to understand this Russian writer and has a certain reference value for the translation of Russian diary novels.
Keywords/Search Tags:Colin·Elena, the diary novel, transliteration, addition, subtraction
PDF Full Text Request
Related items