Font Size: a A A
Keyword [transliteration]
Result: 1 - 20 | Page: 1 of 9
1. Studies On The Language Of Chinese Buddhist Scriptures
2. On The Translation Of Personal Names Between Chinese And English
3. An Analysis Of Transliterated Brand Names From English To Chinese
4. The Norm Research On Uses Chinese Characters In Transliteration
5. Vocabulary And Culture A Cross-Language Study Of Linguistic Relativity
6. The Selection Of Translation Strategies: Cultural Status At Play
7. On Some Phonological Rules In Transliterating English Personal Names Into Chinese
8. On The Loan Words In The Tibetan Vocabulary Development
9. On Difference Between Characters' Code-Switching Function In The Transliteration Of Chinese And English
10. Turn-taking Marker Study Based On Musical-notation-styled Transliteration
11. A Study On The Features Of The Mongolian Transliteration For Chinese Characters In The Documents Of Uyghur-Type Mongolian
12. English Translation Of Chinese Menu From A Cultural Aspect
13. Applications Of Optimality Theory To Syllable Adaptation In Standard Chinese Transliteration From English
14. Modern Chinese-Vietnamese Language Loanword Contrastive Studies
15. Application Of Suggestiveness In Brand Name Transliteration Software Model
16. Research And Implementation On English-Chinese Personal Name Transliteration Methods
17. The Influence Of Han Culture On Loanwords In Mordern Chinese
18. The Translation Of Ren In The Analects Of Confucius From The Perspective Of Susan Bassnett's Cultural Translation Theory
19. Study On Chinese Transliterations Of Mongolian Personal Names
20. The Standard Pronunciation Phonology In The Early Korean Transliteration Literature
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to