Font Size: a A A

That's The Joint! (Chapter29) English-Chinese Translation Practice Report

Posted on:2022-04-19Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:Y W ZhangFull Text:PDF
GTID:2515306323951849Subject:Translation Master
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
This report selects That's the joint!(Chapter29) as the source text.The title of this chapter is Postindustrial Soul: Black Popular Music at the Crossroads,which mainly introduces postindustrial black popular music,including the origin of black popular music and the development of integration with other music,to show the changes of postindustrial black popular music.The report mainly analyzed and researched the translation of music terms,groups,albums,parenthesis,meaning deficiency and etc.Then,corresponding translation methods were adopted,such as the literal translation,free translation,amplification,annotation and word order conversion,to solve problems and made a summary.It provides reference for the related translation and study.
Keywords/Search Tags:parenthesis translation, meaning deficiency, word order conversion, black music
PDF Full Text Request
Related items