| The report is based on the translation of Everything Is Figureoutable by the American writer Marie Forleo.It mainly discusses the application of Newmark’s text typology theory and communicative translation strategy in the translation of inspirational texts.In the current society,people are under great pressure from various aspects and are prone to anxiety,confusion,and doubts about their own values.Everything Is Figureoutable is an inspirational book that helps people solve the difficulties in their real life.The book closely follows the theme sentence “everything is figureoutable”,and tells real cases of overcoming difficulties under the encouragement of that belief,aiming to show readers the power of belief and call on them to act.According to the text typology theory,inspirational books belong to vocative texts.The vocative text values readers’ feelings and is intended to arouse readers’ thinking and actions.Communicative translation takes the reader as the center and pays attention to the effect of information transmission,which is suitable for the translation of vocative texts.Therefore,the author adopts the communicative translation strategy in the translation process and employs the corresponding translation skills,in order to make the target readers obtain the same reading experience as the original readers and achieve the effect of communicative translation.The report mainly analyzes the translation practice from three aspects: vocabulary,syntax and discourse.At the lexical level,the translator adopts the skills of selection of word meaning,conversion of personal pronouns,and cultural information conversion,trying to accurately convey the original content.At the syntactic level,the translator uses techniques such as combination,division,adjustment of word order and voice conversion to make the translation conform to the expressive habits of the target language.Finally,the translator deals with the translation problems encountered at the textual level with the help of translation skills including substitution,omission and cohesion so that the translation is fluent and can meet readers’ reading expectations.The purpose of choosing Everything Is Figureoutable as the translating text is to motivate the common readers and the corresponding research report intends to provider some reference for the translation of inspirational texts. |