Font Size: a A A

Research On The Dissemination And Acceptance Of Yu Hua’s Writing In Thailand

Posted on:2022-12-08Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:H M WangFull Text:PDF
GTID:2505306608465344Subject:Foreign Language
Abstract/Summary:
In recent years,with the continuous enhancement of China’s political and economic strength and international status,it has become an important strategic deployment of the country to effectively improve the country’s cultural soft power and promote Chinese culture to the world.As a major part of the strategy,Chinese literature to go abroad has made preliminary progress in overseas dissemination and acceptance under the double help of the government and civil power.At the same time,Chinese literature has gradually attracted the attention of some domestic and foreign scholars in the field of overseas dissemination and acceptance.However,the research focus is mainly on Europe,America,Japan and South Korea and other countries and regions,ignoring small language countries such as Southeast Asia and South Asia,resulting in some research gaps.As one of the most representative writers in contemporary Chinese literature,Yu Hua’s works have been translated into more than 40 languages and spread abroad.His works are widely praised around the world and related overseas communication research is also numerous.However,many countries and regions have been neglected in overseas research,and Thailand is one of them.At present,yu Hua’s translation in Thailand is the largest amongpure literary novels in contemporary Chinese literature,and all his novels have Thai translation,which is worth our further study.Through the research method of qualitative and quantitative analysis,this paper sorts out yu Hua’s communication and acceptance in Thailand,analyzes the communication motivation and obstacles of his works in Thailand,and considers the reasons why the communication of contemporary Chinese literature is blocked in Thailand.This thesis main contents in threeparts:the first part,the article by OCLC database(OnlineComputerLibraryCenter,global online computer library center),and other channels to collect yu hua works published in Thailand,book sales,collection,such as information,preliminary comb the spread of yu hua works in Thailand.The second part collects,sorts out and analyzes the research and evaluation of Yu Hua’s works by Thai researchers,Thai media and public readers,and summarizes the acceptance of Yu Hua’s works in Thailand.The third part analyzes the factors influencing the spread of Yu Hua’s works in Thailand,and puts forward countermeasures and suggestions for promoting the spread of Chinese literature in countries with small languages.To investigate the achievements of the dissemination of Chinese literature in the cultural context of minor languages and to summarize the dissemination and acceptance of contemporary Chinese literature in minor languages can provide a new perspective and new ideas for the study of contemporary Chinese literature in China.To promote Chinese literature into small language countries to provide reference and reference.By sorting out the dissemination and acceptance of Yu Hua’s works in Thailand,this paper summarizes the experience and lessons of Chinese contemporary literature in the dissemination process in Thailand,with a view to making contributions to promoting Chinese contemporary literature to better access to countries with small languages.
Keywords/Search Tags:Yu Hua, Thailand, overseas dissemination, reception
Related items