| With the rapid development of China’s economy,its international status continues to improve.China has become the second largest economy after the United States.More and more foreign companies want to enter the Chinese market.However,in the process of product promotion,product translation introduction is particularly important.For the foreign technology company Apple,which has a huge market in China,successful product text translation is crucial in further developing the Chinese consumer market.After collecting and consulting relevant literature,the author summarizes and combs some scholars ’previous theoretical research on Apple ’s website translation.This article uses Reiss ’s text type theory as a guide,and uses a combination of theoretical analysis and induction to discuss the Apple website translated text.This article explains and exemplifies the four types of text proposed by Reiss,such as informative text,expressive text,operational text and audio-media text.The author points out that in the practice of translation on Apple ’s website,translators flexibly choose translation strategies according to the characteristics of text types.At the same time,they also make translations more natural,accurate,and easy through the proper use of translation methods such as domestication and foreignization,literal translation and free translation,incremental translation and creative translation.Under the background of economic globalization,the research on Apple’s official website translation is especially necessary for us to understand its excellent products and learn its authentic translation methods and strategies.At the same time,it also provides a reference for many technology companies in China to learn from each other.This article is dedicated to learning the excellent translation texts and translation strategies of Apple’s website,so to guide our future translation learning and research. |