Font Size: a A A

A lexical semantic study of Four-Character Sino-Japanese compounds and its application to machine translation

Posted on:2008-02-06Degree:M.AType:Thesis
University:Simon Fraser University (Canada)Candidate:Kudo, MayoFull Text:PDF
GTID:2445390005461759Subject:Language
Abstract/Summary:
Four-Character Sino-Japanese compounds are a productive word formation process in Japanese. There are many morpho-syntactic analyses on these compounds. However, little has been done on their lexical semantic structure. In this thesis I will provide a syntactically motivated classification system for these compounds, and a lexical semantic analysis of their structure. The lexical semantic analysis is extended to a potential application in Japanese-English Machine Translation.;Keywords: lexical semantics; Japanese compounds; machine translation;A lexical semantic analysis reveals that for compounds with a deverbal head, there is an argument relation between the constituents if the head's lexical semantic requirement is fulfilled by the non-head constituent, while the relation is adjunct if it is not fulfilled. The constituents of compounds with a regular noun head are in an attributive relation, and the relation cannot seem to be determined by Lexical Semantics. Compounds with a de-adjectival head require more examples to draw firm conclusions because these compounds are rare.
Keywords/Search Tags:Compounds, Lexical semantic, Machine translation
Related items