Font Size: a A A

A Comparison Of Chinese And Russian Loanwords And A Study On The Teaching Strategies Of Chinese Loanwords

Posted on:2019-05-22Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:X M A B D U L L A E V R A Full Text:PDF
GTID:2435330548451144Subject:Curriculum and pedagogy
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
Throughout the development of human history,it is not difficult to find that from ancient times to the present,whether in Europe or Asia,whether in the most primitive battles for territories or predatory wars of colony,or the world integration gradually towards the age of civilization,in the political,economic,commercial and cultural exchange activities of various countries and along with the continuous military conflicts and political,economic and cultural exchanges among all nations in the world,the world's national cultures have impacted on local civilizations and eventually achieved mutual integration.The most basic integration is citation and borrowing of different national languages.The citation and borrowing of different national languages is the topic that we are going to study today-foreign words.The reason why foreign words are to be studied is that as a carrier of cultural exchanges among different nations,foreign words are not only the cultural products of other countries or nations,but also a symbol of the acceptance and use of foreign words by the country or the nation.Therefore,the study of foreign words has a positive significance for studying world's national cultural exchanges.As two world powers,Russia and China play active roles on the world stage,and the two countries are quite similar in history,for both countries have a long history,and the development of language and culture can also be traced back to a long time ago.When we look through history books,we will find out that both countries have introduced and used foreign words to varying degrees in different historical periods.Study on them will help us better understand the features of the two countries' cultural exchanges in different historical periods and the integration situations of folk traditions and customs of each nation.Of course,as two completely different language families,the introduction and absorption of foreign words are quite different between the two countries,and the teaching methods are also diverse.By contract,we can learn better ways to accept and absorb foreign words more quickly,promoting mutual understanding between the people of Russia and China and the development of cultural activities of both sides.The study on the teaching strategies of Chinese foreign words will help more international students who come to China to study Chinese master more learning methods,absorb Chinese foreign words and be thoroughly acquainted with them,so they can naturally use these foreign words and make a contribution to the economic development and cultural exchanges between their own countries and China.This paper is divided into three main parts,first,it focuses on the introduction of Russian and Chinese foreign words in different historical periods to analyze the causes and functions of foreign words in various historical periods;second it analyzes the introduction forms of Russian and Chinese foreign words to compare the difference and similarity of the forms;finally,it emphasizes on the study and analysis of Chinese foreign words vocabularies and teaching strategies.
Keywords/Search Tags:foreign words, comparative study, teaching strategy
PDF Full Text Request
Related items