Font Size: a A A

A Prior Engagement:The Correlation Between Lao She&Apos;s Novel Language Art And Chinese Traditional Prosimetric Literature

Posted on:2021-02-02Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:Y D GaoFull Text:PDF
GTID:2415330620461729Subject:Chinese Modern and Contemporary Literature
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
Laoshe loved traditional Chinese art from his early age,Chinese folk art is one of his hobbies.And he dabbles in storytelling、cross talk、story-telling in Beijing dialect with drum accompaniment and allegro.Laoshe also quickly changed from a simple viewer to a writer of Chinese traditional prosimetric literature,a participant of Chinese traditional prosimetric literature activities and even a reformer with the deepening of understanding prosimetric literature and the requirements of the times.He has made friends with many artists in prosimetric literature all his life,even taken part in the performance by himself,wrote a number of thesis on the characteristics of prosimetric literature,and made it clear that he wanted to absorb nutrition in prosimetric literature、enrich his own creation desire.Laoshe’s novels include a variety of factors of prosimetric literature,which is in a certain premise and a kind of voluntary absorption.Language is an important expression of Laoshe’s novels and prosimetric literature.The first chapter mainly discusses the related reason between Laoshe’s plain simple language and the beijing-style language.This is not only related to the identity of Beijing people,but also similar to the style Chinese traditional prosimetric literature pursues.In terms of words,Lao she likes to use traditional folk words,especially those with Beijing characteristics.Even if the related words,Lao she also use Beijing to commonly used colloquial related words.The language style of Lao she is most similar to that of pingshu and other forms of Chinese traditional prosimetric literature,which is the use of a large number of modal words at the end of sentences and the beginning of sentences.This creates a casual style.In addition,Lao she used some special words of Chinese traditional prosimetric literature in her novel.Lao she likes to use short sentences,even if the long sentences are deliberately broken into short sentences.Lao she also liked to use easy-to-understand sentences,one is the use of oral idioms,the other is the use of storytellers.These linguistic features are very common in the dialogue,narrative and descriptive language of Lao she’s novels.The musicality of Lao she’s language is similar to that of Chinese traditional prosimetric literature.The language of Lao she’s novels about characters and scenes is often combined with rhythm,among which the rhythm formed by the sound of er hua is the most relevant to Chinese traditional prosimetric literature.He also pays attention to rhythm and harmony in his sentences and likes to use sonorous words.His sentences are rhythmic,and he likes to use seven words to form sentences.The combination of long and short sentences also brings a sense of music to his novels.The rhetorical devices used in Lao she’s novels are also different from those of other writers at the same time.He pursued Chinese traditional prosimetric literature style and folksy rhetoric,The metaphorical metaphor in Lao she’s novels often overlaps with the Chinese traditional prosimetric literature,and has the characteristic of exaggeration,and exaggeration itself is also used by Lao she as an independent skill.In addition,the metaphors and exaggerations in his novels are also characterized by humor,as well as the humorous skills from crosstalk and other forms of Chinese traditional prosimetric literature,such as homophony and half speech.The quyi style in Lao she’s novels is composed of the above characteristics.In addition to the above features,the language of Lao she’s novels also has the features of dialogue andcommunication.When he was writing,he liked to read aloud,which broke the closed nature of writing and gave the novel a sense of telling a story on the spot similar to Chinese traditional prosimetric literature.These characteristics first lie in the communication between the narrator and the audience,which is generally reflected in the voice of the storyteller,as well as the narration and other means.Secondly,Lao she’s first-person external focus novels often have dialogues between the leading actor and the supporting characters,similar to those in crosstalk.The narrator is a supporting character,and his language serves to summarize or ask questions.Finally,in the narrative language,Lao she’s novels often appear to answer their own questions,guide readers to focus on the key points,and put forward questions about the place where the story takes place,the main characters and the plot twists and solve the questions.In addition,the inner monologue of characters in Lao she’s novels is often used as a question.This also has similar characteristics with the psychological shaping of Chinese traditional prosimetric literature.Lao she’s novels are full of the atmosphere of communication and interaction,whether it is narration,dialogue or self-answering.
Keywords/Search Tags:Lao she, Chinese traditional prosimetric literature, Language
PDF Full Text Request
Related items