Font Size: a A A

The English Translation Of Chinese News Hot Words Based On Relevance Theory

Posted on:2021-02-26Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:Y F PengFull Text:PDF
GTID:2415330611962152Subject:Translation
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
In recent years,the hot words of Chinese news have emerged in an endless stream.The English translation of the official website published by China Daily is the official translation of Chinese news hot words.The overall quality is relatively high,but there are still certain deficiencies,and at the same time,various translation versions have appeared on the internet,showing that we should pay more attention to the normalization of translating Chinese news hot words into English.In the process of English translation of Chinese news hot words,in order to achieve consistent contextual effect between target language and source language,it is necessary to follow appropriate translation principles to create a context which is most relevant to the target reader's context.Therefore,it is feasible to study the translation of news hot words with the guidance of relevance theory.China Daily is the official newspaper of the Chinese government.The “Weekly hot words” in the official website are very time-sensitive,attractive,valuable and widely read.Therefore,this thesis selects Chinese news hot words in 2018 and their English translation on China Daily website as the examples of the research,and discusses the translation purposes and translation principles for these news hot words,in order to provide some reference for the solution of similar translation problems.Through comparative analysis,research findings are concluded as following: The main task of English translation of Chinese news hot words is to promote the spread of Chinese cultural soft power.In terms of purposes,the translation should reflect political,economic and cultural values of the original text.In terms of Principles,the translation should achieve the meaning,style,and cultural relevance.According to specific situation,translators should follow appropriate translation principles and make the contextual effects of the target text and the source text tend to be consistent.
Keywords/Search Tags:news hot words, Relevance Theory, China Daily, hot words translation
PDF Full Text Request
Related items