Adverbs are a large part of speech in modern Chinese.Chinese native speakers often use adverbs in communication.Adverbs are also a very important means of expression in Chinese.As a high-frequency use of adverbs in modern Chinese,"You"has more meanings and more complicated usages,so it is not easy to learn and master.Because of the diversity and complexity of the adverb "You",foreign students often make a lot of mistakes in their homework and daily talk.This paper is divided into five parts,the specific contents shown as follows:Part one is the introduction,which introduces the reasons and meanings,research objects,research methods and corpus sources of the selected topics in this article,and analyzes and summarizes the previous studies on the adverb "You",and from the perspective of ontology and second language acquisition.The related literature of"You" was collated.In the first chapter,we inspected the classification methods of the adverb "You"in the four dictionaries "Modern Chinese Dictionary","Modern Chinese Function Word Dictionary","Modern Chinese 800 Words",and "Practical Modern Chinese Grammar".There are large differences in the number of lexical items in the lexicon,but there are also some lexical items that appear in these four dictionaries,indicating that some lexical items have reached consensus in the academic world.In this article,we take Mr.Lu Shuxiang’s "The Eight Hundred Words of Modern Chinese" as a reference and combine the views of other researchers in the academic world to divide the meaning of the modern Chinese adverb "You" into six.categories and thirteen subcategories.The second chapter is the investigation of the adverb "You".Inspected the correct output of the adverbs "You" in the interlanguage corpus of Jinan University respectively,and compared it with the output of the adverbs "You" in the native language corpus,and found that most meanings are used less frequently in interlanguage than in native language,however the difference is not big.There are only three meanings.There are only three meaning items that have a significant difference in frequency between interlanguage and mother tongue.At the same time,it analyzes the biased use cases in the interlanguage corpus.The third chapter use the method of directed sampling with class test,conducts a questionnaire survey on the junior middle school senior students of the Overseas Education College of Yangzhou University,according to recycling effective questionnaire,analysis of different grade students on adverbs "You" the bias condition of meanings,and according to the rate of errors at different stage students acquisition of adverbs "You" the acquisition of various meanings when order,on this basis,the relevant teaching suggestions are put forward.The last part is the conclusion,which summarizes the viewpoints of the whole paper,points out the shortcomings of the paper,and puts forward the direction of future efforts. |