| The translated materials are from Green Speculations: Science Fiction and Transformative Environmentalism,written by Eric Otto,who is an associate professor of environmental humanities at Florida Gulf Coast University,the translator selected the first and second chapters for translation.The author combines science fiction with environmentalism,standing at the intersection of science fiction research and environmental philosophy,and explores the core focus of our era: ecological degradation.This book not only reflects some important thoughts of environmental philosophy such as deep ecology,ecofeminism and eco-socialism,but also helps mankind to think about these philosophical principles and improve human’s awareness of eco-environmental protection.In the process of translation,the translator finds that parentheses are widely used in the source text for text cohesion and information supplement.These parentheses not only have various forms and functions,but also play a very important role in expressing views and explaining contents.How to deal with the translation of parentheses with different functions,and achieve the equivalent conversion between the source text and the target text is a major difficulty in this translation practice.In the report,according to the characteristics of the abundant use of parentheses in the source text,the translator summarizes the corresponding translation strategies and methods of parentheses with different functions through analysis.The function of parenthesis can be divided into two aspects: textual function and communicative function,in which the textual function includes linking discourse and highlighting stylistic features,while the communicative function includes expressing opinions,modifying moods and explaining contents.Translation strategies and methods include literal translation,reordering translation,amplification and division.The translator hopes that through this translation,the originalinformation can be conveyed accurately,so as to spread the philosophy of ecological environmental protection to people,and enhance people’s awareness of environmental protection.Through this translation practice,the translator summarizes the translation strategies and methods of different functional parentheses,and the translation practice ability has been exercised,hoping to make greater progress in the future translation. |